Betrug Neuigkeiten ÜbersetzungenPräsentation über Translation Scams auf der NCTA-Generalversammlung vonCarola F Berger Dez 10, 2016 0 Kommentar Die Folien meiner Präsentation über Translation Scams auf der Generalversammlung der Northern California Translators Association können nun hier heruntergeladen werden (auf Englisch).Dieser Vortrag ist eine Aktualisierung/Fortsetzung meines Beitrags in The ATA Chronicle vom Oktober 2014, der hier heruntergeladen werden kann (ebenfalls auf Englisch). BetrugCopyrightCV-DiebstahlDMCALebenslauf-Diebstahl
Ähnliche Posts ÜbersetzungenÜbersetzung von amtlichen Dokumenten für US-Einwanderungsbehörde Betrug ÜbersetzungenEin Brief vom Osterhasen — oder doch nicht? Phishing und andere Betrügereien ÜbersetzungenWas ist der Unterschied zwischen einer zertifizierten, einer beglaubigten und einer notariell beglaubigten Übersetzung? Was ist eine Apostille? Brauche ich einen zertifizierten, vereidigten, beeidigten oder ermächtigten Übersetzer? Betrug NeuigkeitenATAs Spanish Language Division Podcast – Interview NeuigkeitenJetzt ATA-zertifiziert in beide Richtungen, vom Englischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Englische Übersetzungen13 Tipps für Übersetzer-Newbies, die in die Selbstständigkeit starten
ÜbersetzungenWas ist der Unterschied zwischen einer zertifizierten, einer beglaubigten und einer notariell beglaubigten Übersetzung? Was ist eine Apostille? Brauche ich einen zertifizierten, vereidigten, beeidigten oder ermächtigten Übersetzer?
NeuigkeitenJetzt ATA-zertifiziert in beide Richtungen, vom Englischen ins Deutsche und vom Deutschen ins Englische
Carola F BergerWebsite: https://www.cfbtranslations.comCarola F. Berger ist eine Patentübersetzerin für die Sprachen Englisch und Deutsch mit einem Doktorat in Physik und einem Abschluss als Diplom-Ingenieurin der Technischen Physik. Sie ist von der American Translators Association für Übersetzungen vom Deutschen ins Englische und vom Englischen ins Deutsche zertifiziert. Carola ist derzeit als Webmaster im Vorstand der Northern California Translators Association und Administratorin von ATAs Science and Technology Division.
Kommentar abgeben Antworten abbrechenIhre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiertKommentarName*E-Mail* Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser für die nächste Kommentierung speichern.