Professional German-English Patent and Technical Translation Services

Streamlined
Translating since 2010, specializing in patents and intellectual property translations since 2014
Knowledgeable
PhD in theoretical physics, Master’s degree in engineering physics, ATA-certified for German to English and English to German
Confidential
No outsourcing, bound by ATA’s Code of Ethics and Professional Practice, cybersecurity knowlegde

I provide professional English-German technical and patent translation services for the following document types:

  • EP validation, European unitary patent, C0 patent
  • Patents, specifications for PCT, Paris Convention, rule 71(3) EPC filing
  • Patents for national filing and validation in the US, Austria, Germany
  • Austrian and German utility patent applications
  • Certified translations for discovery and IP litigation including UPC (Unified Patent Court)
  • Patent opposition briefs
  • Other patent-related documents
  • Scientific articles
  • Research reports
  • Theses
  • Abstracts and summaries
  • I also provide gisting services.
  • Manuals, user guides
  • RFPs, proposals
  • Technical data sheets
  • White papers
  • CAD drawings
  • Websites
  • Software interfaces
Your project here!

I have direct connections to patent attorneys and patent agents in the US, Germany, and Austria and am happy to facilitate introductions.

Pricing of German to English and English to German technical and patent translation services

I generally charge per project (preferred), per page, or per word. I’m happy to include a stamped certificate of accuracy of the translation. I accept US-Dollars and Euros, other currencies upon request. I accept payments via ACH, PayPal including credit cards, wire transfer, SEPA bank transfer (for Euros), and in some instances via check.

My expertise includes the following subject matter fields:

certified patent translation services
Patent translation for PCT filing, Paris convention, EP validation, litigation, information
ATA-certification English into German
ATA-certified translator from English into German
Blockchain cryptocurrency bitcoin altcoin
Blockchain, Bitcoin, cryptocurrencies, crypto tokens, NFTs, DeFi, decentralized finance
Localization software gui
Localization, Austrian German, German, software localization, GUI localization, PO files
RWS Machine Translation Post-Editing Certificate
RWS Machine Translation Post-Editing Certificate
professional translator with PhD in physics
PhD in physics, knowledge in advanced mathematics, statistics, scientific writing, quantum physics, nuclear physics
artificial intelligence machine learning deep learning neural nets
Artificial intelligence, machine learning, neural networks, deep learning
Electronics programming
Electronics, programming, Python, Java, C++
Solar energy, sustainable energy, renewables, DIY portable solar generator, Sonnenenergie, Photovoltaik, Solargenerator im Eigenbau
Solar energy, sustainable energy, renewables, DIY portable solar generator
Professional American Translators Association member translator ATA-certified
Member of ATA, Webmaster of ATA’s Science and Technology Division
professional translator with engineering degree
Master’s degree in engineering physics, knowledge in electrical and mechanical engineering, medical devices
natural language processing neural machine translation
Natural language processing, neural machine translation
Energy renewables oil and gas
Energy, renewables, oil and gas
NCTA-member professional translator Northern California Translators Association
Member of the Board of Directors of NCTA, Webmaster
TAUS Certified Post-Editor
TAUS Certified Post-Editor
ATA-certification German into English
ATA-certified translator from German into English
Boticelli robot autonomous navigation
Robotics, autonomous navigation
Cycling coach, exercise physiology, bicycle components
Cycling coaching, exercise physiology, bicycle components, bicycle technology, virtual cycling
Volunteer translator, Translators without Borders, Global Voices
Volunteer translator for Translators without Borders, Global Voices (Stichting Global Voices)
SDL Trados Studio 2019 - Certified Level 1
SDL Trados Studio 2019 – Certified Level 1
 

Why should I trust you? Is my intellectual property safe with you?

Secure

Since 2018, I am NCTA’s Webmaster and thus know a thing or two about cybersecurity. The only other living being who has access to my office is my dog, who lacks the opposable thumbs to crack my passphrases. I am using a dedicated email server under my own domain to send messages. Documents that you upload are encrypted via SSL. Upon request, I am also happy to encrypt your documents with PGP encryption.

Digiprove sealCopyright secured by Digiprove © 2021-2023 Carola F Berger