Global Voices DEEin Blog über die einfache und zugleich unmögliche Aufgabe des Literaturübersetzens vonCarola F Berger Dez 10, 2013 0 Kommentar Soeben ist der von mir übersetzte Artikel über einen Blog zur einfachen und zugleich unmöglichen Aufgabe des Literaturübersetzens auf Global Voices erschienen.Read the original post on Blogging the Simple and Impossible Task of Literary Translation in English here.
Ähnliche Posts Global Voices DEGlobal Voices: Künstler rufen im Jahr 2015 weltweit zu Veränderungen auf Global Voices DEGlobal Voices: Wir wollen Explosionen verhindern — Spoken-Word-Vorführungen in Ostafrika Global Voices DEDramatische Bilder von Nepals Kulturgütern vor und nach dem Erdbeben Global Voices DEGlobal Voices: Infografiken sagen mehr als tausend Worte über die menschlichen Tragödien im Jemen Global Voices DEElektrifizierung in Subsahara-Afrika: Letztes Hindernis für Entwicklung? Global Voices DEChina: Klage im Zusammenhang mit der Wasserverschmutzung in Lanzhou zurückgewiesen
Global Voices DEGlobal Voices: Wir wollen Explosionen verhindern — Spoken-Word-Vorführungen in Ostafrika
Global Voices DEGlobal Voices: Infografiken sagen mehr als tausend Worte über die menschlichen Tragödien im Jemen
Carola F BergerWebsite: https://www.cfbtranslations.comCarola F. Berger ist eine Patentübersetzerin für die Sprachen Englisch und Deutsch mit einem Doktorat in Physik und einem Abschluss als Diplom-Ingenieurin der Technischen Physik. Sie ist von der American Translators Association für Übersetzungen vom Deutschen ins Englische und vom Englischen ins Deutsche zertifiziert. Carola ist derzeit als Webmaster im Vorstand der Northern California Translators Association und Administratorin von ATAs Science and Technology Division.
Kommentar abgeben Antworten abbrechenIhre E-Mail-Adresse wird nicht veröffentlicht. Erforderliche Felder sind mit * markiertKommentarName*E-Mail* Meinen Namen, meine E-Mail-Adresse und meine Website in diesem Browser für die nächste Kommentierung speichern.