Bitcoin Teil 2 – Bitcoin-Schürfen

Dies ist Teil 2 meiner Blog-Serie über Kryptogeld. Den ersten, einführenden Teil finden Sie hier. Kurze Wiederholung – Bitcoin = direkte elektronische Transaktionen ohne Mittelsperson Im ersten Teil habe ich die Hauptidee hinter dem Bitcoin-Protokoll erläutert, das elektronische Peer-to-Peer-Transaktionen ohne eine Mittelsperson ermöglicht. Kurz zusammengefasst funktioniert das Verfahren folgendermaßen: Ich besitze eine bestimmte Summe Bitcoin….

Read More

Bitcoin Teil 1 – Geschichten über byzantinische Generäle und Pseudonyme oder: Was ist Bitcoin?

Ich werde eine Reihe von Blog-Beiträgen als Vorbereitung auf meinen Vortrag im Rahmen der 56. Konferenz der American Translators Association in Miami mit dem Titel „Bitcoin and Other Cryptocurrencies – Illegal Money or a New Global Payment Option?“ schreiben. Um die Antwort auf die im Titel des Vortrags gestellte Frage vorwegzunehmen: Die Antwort lautet weder-noch…

Read More

Global Voices: Wir wollen Explosionen verhindern — Spoken-Word-Vorführungen in Ostafrika

„Die Jugendlichen … sind wie Zeitbomben. Wir arbeiten daran, Explosionen zu verhindern. Wenn die Worte nie herausgelassen werden, explodieren wir!“ … Auf Global Voices weiterlesen. Ich habe soeben einen weiteren Artikel für Global Voices übersetzt, diesmal über Kunst und freie Meinungsäußerung in Ostafrika. Der Originalartikel ist hier zu finden: „We Are Working To Prevent Explosions:…

Read More

Dramatische Bilder von Nepals Kulturgütern vor und nach dem Erdbeben

Dramatische Bilder von Nepals Kulturgütern vor und nach dem Erdbeben Das Erdbeben hat in Nepal unauslöschliche Spuren hinterlassen. Die Bevölkerung Nepals hat jedoch trotz des Ausmaßes der Zerstörung die Hoffnung nicht aufgegeben, ihre historischen Bauwerke wiederaufzubauen. Auf Global Voices weiterlesen. Diese Übersetzung eines Fotobeitrags über das Erdbeben in Nepal ist soeben von mir auf Global…

Read More

Global Voices: Infografiken sagen mehr als tausend Worte über die menschlichen Tragödien im Jemen

Ich habe gerade einen Beitrag auf Global Voices Deutsch mit dem Titel „Infografiken sagen mehr als tausend Worte über die menschlichen Tragödien im Jemen“ übersetzt. Mit dem Hashtag #YemenInNumbers stellt die jemenitische Studentin Ruba Aleryani die Katastrophe im Jemen in leicht verständlichen und ausgefallenen Infografiken dar. Noon Arabia stellt uns eine Auswahl von Twitternachrichten vor,…

Read More

Die Henne oder das Ei, ist das wirklich die Frage?

In (amerikanischen) Übersetzerkreisen kommt regelmäßig die Frage auf, ob man am besten Sprachwissenschaften studieren sollte, um Übersetzer zu werden, oder ob man sich lieber auf ein Fachgebiet wie Naturwissenschaften/Finanzwesen/Recht/usw. usf. konzentrieren und sich die übersetzungstechnischen Aspekte anderweitig aneignen sollte. Im deutschen Sprachraum ist diese Diskussion eher weniger verbreitet, da dort der Berufsverlauf bzw. die Berufsverbände…

Read More

Artikel über Scams in der Übersetzungsbranche im ATA Chronicle

Im Oktober 2014 wurde mein Artikel über Scams in der Übersetzungsbranche mit dem Titel „Translation Scams: Avoiding Them and Protecting Your Identity“ in der ATA-Publikation The ATA Chronicle veröffentlicht (Text auf Englisch). Der Artikel ist eine Zusammenfassung einer Reihe von Blog-Posts, in der ich mich mit Betrügereien unter Verwendung falscher Übersetzer-Lebensläufe, Identitätsdiebstahl und der berüchtigten…

Read More

Kopierschutz

Anscheinend sind einige meiner Artikel über verschiedene Themen interessant genug, diese unrechtmäßig zu kopieren und anderswo ohne meine Zustimmung oder mein Wissen zu veröffentlichen, ohne diese Website auch nur zu erwähnen. Deshalb war ich leider gezwungen, zum Schutz meines geistigen Eigentums drastischere Maßnahmen umzusetzen und ein Plug-in zu installieren, das verschiedene Tastaturkürzel und Mausklick-Aktionen unterbindet….

Read More

Die neue Website ist live!

CFB Scientific Translations & Consulting freut sich, die neue Website zu präsentieren, die auch für Mobilgeräte optimiert ist! Wir würden uns über Feedback freuen. Für die technisch versierten Leser, das neue Design ist auf WordPress mit einem kommerziellen Theme (Horizon) aufgebaut, wobei das CSS-Stylesheet einige Bearbeitung erforderte. Die zweisprachige Funktion wird durch das ebenfalls editierte…

Read More
Loading...